ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава

ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава

Эта ли идея истязала добросовестную и добрую мадам Сула?

Не потому ли она обожала вровень со своим ребенком дочку покойной графини де Шанма, которую она называла святой?

Когда она поднялась на 3-ий этаж собственного дома по черной винтообразной лестнице, она увидела, что дверь в комнату Поля Лабра распахнута настежь ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава. Он увидел ее и позвал.

– Сейчас ночкой вышло много нового, мама Сула, – произнес он. – Я не желаю лезть в ваши дела, но я готов был исполнить хоть какое ваше желание, только бы выбыли дома.

Тереза ответила ему по-другому, ежели месье Бадуа:

– Я была занята одним делом, в каком ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава нисколечко не раскаиваюсь, месье Поль. Но мне неприятно, что меня не было дома, когда я пригодилась вам.

Взор ее свалился на небольшой стол, на котором лежали закрученые в клочок газеты хлеб, вино и мало сыра бри. Поль собирался завтракать.

– Вы были мне необходимы не для того, чтоб позаботиться о ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава моем завтраке, – объяснил юноша. – Когда пришла Рено с уборкой, я попросил ее достать мне поесть, потому что я не могу выйти: я здесь кое за кем присматриваю.

Непонятно почему, но Тереза сходу поразмыслила об Изоль. И поразмыслила не со ужасом, а с надеждой.

Объяснимся: мадам Сула из 2-ух зол выбирала ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава наименьшее. Она возлагала надежды, что ее дочь быстрее жертва, ежели преступница. Она поглядела на Поля и произнесла, опасаясь выдать свое волнение:

– Что-то поменялось в вас с вчерашнего вечера, месье Лабр? Либо я ошибаюсь? Сейчас с утра вы выглядите совершенно другим человеком.

– Поэтому, что я расстался с идеей о самоубийстве, мадам ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава Сула, – просто ответил юноша.

– О самоубийстве?! – в страхе повторила Тереза. – Вы желали покончить с собой?

– Когда я вчера вечерком вас обнял, я вправду задумывался, что в последний раз; но когда я пошел дохнуть, Господь послал мне нечто, что возродило мой энтузиазм к жизни.

Он встал и отбросил с кровати ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава шелковое покрывало, которым укутал Суавиту.

Мадам Сула при виде девченки невольно вскрикнула.

– Разве вы ее понимаете? – спросил Поль оживляясь.

– Я?! – спросила Тереза таким тоном, как будто ее в чем либо винили.

Она замолчала, а позже добавила:

– Нет, месье Поль, я ее никогда ранее не лицезрела.

Во взоре ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава юного человека мелькнуло подозрение: Терезы ведь не было дома этой ночкой. Но подозрение продолжалось всего мгновение, и он сразу произнес:

– Вы самая красивая и хорошая дама, которую я когда-либо встречал, мадам Сула.

Она же безотрывно смотрела на Суавиту, которая умиротворенно спала. Мама Сула задумывалась: «Это она, я готова поклясться, что ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава это она».

– Девченок было две? – вдруг спросила она.

– Как две? – опешил Поль.

– Ну, когда вы ее выручали? – спросила Тереза.

– Кто вам произнес, что я ее выручил, мама Сула? – жестоким тоном осведомился Поль.

Она посмотрела на него, как будто только-только очнулась от собственных мыслей, и Поль ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава увидел две большие слезы, стекающие по ее щеке.

– Месье Поль, – произнесла она, – именованием вашей мамы прошу вас, никогда не думайте обо мне плохо. Есть человек, которого я люблю больше, чем себя, в 100 раз больше! Даже в тыщу раз! Я настолько не мало мачалась ради нее; может быть я еще ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава буду мучиться. Скажите мне, что с вами вышло? Умоляю вас, ничего не утаивайте! Господь очевидец, что я верю в доброе сердечко той, которую люблю и которой я дала больше, чем жизнь. Она, должно быть, просто злосчастна. Если я поверю в ее виновность, я умру либо сойду с мозга.

Поль Лабр ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава взял ее руки в свои.

– Вы гласите так туманно, – пробормотал он, – но невзирая ни на что, я повторяю и буду повторять всегда: в мире нет прекраснее и добрее дамы, чем вы. Я в этом не сомневаюсь и уважаю ваши потаенны. Я никогда не спрошу о их, а свои я вам открою ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава.

– Ах! – произнесла Тереза, улыбаясь через слезы, – у вас красивое сердечко! Я так нередко об этом задумывалась, все могло бы получиться еще лучше… еще лучше! Юные супруг и супруга рядом со мной. Счастье в моем бедном доме…

Она резко оборвала свои звучные размышления и вытерла мокроватые глаза ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава тыльной стороной ладошки.

– Какое ангельское дитя! – шепнула она, смотря на Суавиту.

Позже она произнесла:

– Не считайте меня безумной, месье Лабр. Я уже успокоилась. Рассказывайте, я вас слушаю.

XX

ОБЕРТКА ОТ СЫРА

Поль сказал ей все без утайки, ничего не пропустив; Тереза слушала, затаив дыхание. Естественно, она выудила в его рассказе некие известные ей ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава подробности, о которых он и не додумывался. Пару раз во время того, как Поль говорил о собственном ужасе за жизнь малыша, об отчаянии и надежде, о попытках спасти девченку, Тереза склонялась над спящей Суавитой и лаского, по-матерински целовала ее в лоб. Ее взор был также полон ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава материнской любви, но вкупе с тем выдавал и ее беспокойство. Мысли ее витали далековато отсюда; она сконцентрированно о кое-чем задумывалась.

Поль Лабр упомянул и о письме от собственного брата, которое прочел исключительно в 6 утра. Но он не стал тщательно говорить об его содержании, считая, что письмо к делу отношение ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава не имеет.

– Я именовал ее Блондеттой, – продолжал он, – во всяком случае я буду ее так именовать, пока не узнаю ее реального имени; а я непременно его узнаю, даже если для этого мне пригодится перевернуть весь Париж! Не правда ли, ей идет имя Блондетта? Она пришла в себя только ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава с утра, часов в восемь, и очень ужаснулась, лицезрев меня, но позже улыбнулась. И здесь… Матушка Сула, я не знаю, как вам сказать… как разъяснить… Дело в том, что у нее очень странноватая ухмылка, какая-то ненатуральная, ее лицо искажается болезненной гримасой, кажется сумасшедшим. Я очень ужаснулся, боюсь, что ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава она растеряла рассудок. Вы и сами скоро увидите.

Тереза пристально поглядела на юного человека.

Заместо того, чтоб ответить, она отошла в далекий угол комнаты и тихо шепнула:

– Я никогда не поверю, что малая мадемуазель де Шанма дура либо безумная: генерал произнес бы мне об этом. И разве тогда адресовал бы ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава ей свое, точнее, мое письмо, как и ее сестре? Нет, если одна из их безрассудна, не станешь писать: «Изоль, Суавита! Дорогие мои девченки!»

Имя Суавиты выплыло в памяти. Мадам Сула вздрогнула, пристально поглядела на девченку и вдруг пошевелила мозгами: «А вправду ли это Суавита?» Внезапно себе Тереза воскликнула:

– Это ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава не она, я уверена, что это не она! Это не может быть она!

– О ком это вы, матушка? – спросил Поль.

– О ней, – ответила Тереза. – Бедное дитя!

– Как это грустно, не правда ли? Но я расскажу вам конец этой истории, а он того печальнее. Когда Рено возвратилась и принесла наш ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава завтрак, я спросил у Блондетты, желает ли она есть. Девченка негативно покачала головой… Тогда я предложил ей попить, и она снова молчком кивнула. Я не опешил, потому что ранее она не проявляла фактически никаких признаков разума. Это был прогресс, и я возлагал надежды, что скоро рассудок ее вполне восстановится.

Я ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава долил в вино воды, добавил сахара и подал ей. Она медлительно испила все до последней капли. Позже она поглядела на меня с благодарностью и улыбнулась. Ее губки приоткрылись, и я помыслил, что на данный момент она заговорит. Я был счастлив при мысли, что вот-вот услышу ее голосок, но меня ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава поняло ужасное разочарование. Она сделала усилие, от которого лицо ее натужилось, глаза округлились, но заместо слов, которые я возлагал надежды услышать, она издала только осиплый звук!

– Она немая! – воскрикнула мадам Сула.

Поль обескураженно поглядел на нее. В этом восклицании дамы послышались торжествующие ноты.

– Да, она немая ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава! – с болью в голосе повторил Поль.

– Бедное, бедное дитя! – шепнула Тереза и прижалась губками к малеханькой ручке Блондетты.

Она задумывалась:

«Это гласит само за себя! Это не может не гласить само за себя! Я так нередко расспрашивала о ней, мне бы произнесли, что она немая. А генерал? Передавая мне ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава записку, он произнес бы: Суавита немая. Означает, это не она, это не Суавита!»

– Вы хорошая дам, матушка Сула, – произнес Поль, пристально наблюдавший за тем, с какой нежностью Тереза склоняется над ребенком. – Но сейчас с утра с вами происходит что-то странноватое. Когда вы воскрикнули: «Она немая!», я готов был поклясться, что вы ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава рады!

– Я? – произнесла Тереза. – Милое малеханькое создание! Месье Поль, боюсь, вы не сможете как надо хлопотать об этом ангеле. Я сама буду ухаживать за девченкой! Я заменю ей мама!

– Я очень на это рассчитываю, – признался Поль и сложил руки в признательном порыве, – тем паче, что мне ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава придется сейчас отыскать работу. Как эта малышка появилась тут, я решил, что могу работать в какой-либо мастерской либо на фабрике, как и многие другие.

– Вам? Работать? – опешила Тереза. – С вашими руками, не привыкшими к труду?

– Ну, если только с неба не упадет вдруг какое-нибудь наследие, – засмеялся Поль. – Давайте, матушка Сула ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава, побеседуем обо мне. Я уже произнес вам, что у меня появилось несколько обстоятельств, чтоб жить. Сам бы я не отважился вот так взять и пойти работать. Мне нужна поддержка, нужен друг и наставник. И вот приезжает мой брат Жан!

– Какое счастье! – воскрикнула мадам Сула. – Вот это ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава вправду не плохая новость! Когда же мы увидим, в конце концов, вашего славного братца? Ведь он барон, вы понимаете об этом?

Поль рассеянно рассматривал адресок на конверте.

– Меня незначительно волнует, что его до сего времени нет, – ответил парень. – Естественно, я не волнуюсь, дорога от Гавра до Парижа полностью неопасна; но все ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава таки письмо было отправлено позавчера и в нем написано: «Завтра вечерком я смогу тебя обнять».

– «Завтра» значит вчера, – увидела гостья. – Должно быть, он уже приехал.

– Должно быть… – вдумчиво протянул Поль.

– Он появится в конце концов, – успокаивающе произнесла мадам Тереза.

– О, очевидно! Желаете, я прочту вам письмо, матушка ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава Сула? – предложил Поль.

– С наслаждением, – произнесла хорошая дама, – я вся внимание.

Поль развернул письмо, звучно шуршавшее в его руках после купания и следующей сушки.

Из-за долгого пребывания этой ночкой в воде чернила размылись; письмо напоминало сейчас древнее послание, изъеденное временем.

Внешний облик вещей означает сильно много, и Поль произнес:

– Мне тяжело ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава выразить то, что я чувствую. Я знаю, когда и где это было написано; это случилось вчера и совершенно неподалеку отсюда. Но мне кажется, что это было в давние времена, а Гавр находится кое-где на краю света. Я понимаю, это только иллюзия, но… Итак, слушайте.

И он начал:

«Мой ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава милый Поль, когда ты получишь это «Настоящим уведомляю», как пишут высочайшим стилем рекруты да миллионеры, ты подумаешь, смотря на марку:

Мэтр Жан – человек осторожный и экономичный. Чтоб не платить почте за доставку письма из Монтевидео, он передал это послание с каким-либо месье, отправлявшимся из Уругвая ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава в Сирию либо в Понтуаз. Мэтр Жан произнес этому человеку: дорогой месье, во имя Родины, не будете ли вы настолько разлюбезны кинуть это письмо в почтовый ящик где-нибудь в Гавре, городке, стоящем в устье Сены; я буду вечно вам благодарен.

Парижане все такие. Они во всем лицезреют подкол. Это ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава – мастера, умудряющиеся ошибаться в 12-ти случаях из 10.

Карамба! Сынок, я иссох от тоски; как я заскучал по их милому головотяпству! В Париже, видишь ли, больше глупости, чем во всем остальном мире. В Америке не хватает парижского вздора; все люди здесь благоразумны до кошмара. Я не мог больше жить без Парижа. Тупость ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава либо погибель! Одним словом, я пишу эти строчки в Гавре и на данный момент лично брошу письмо в почтовый ящик, я, я сам и никто другой!..»

– Смешной у вас брат, – улыбнулась мадам Сула. – Но когда пишут издалека, некие мысли кажутся необычными…

– У него мозга больше, чем у четырех ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава… – начал Поль.

– Я совсем не желала сказать, что… – поторопилась разъяснить Тереза.

– Очевидно, мадам Сула. Хотя вы и правы. Но я продолжу:

«Шутки в сторону: я приехал во Францию не веселиться, мой дорогой брат. Я уже издавна встревожен. Моя милая матушка только приписывает пару строк в конце твоих писем, а ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава твои послания не докладывают мне того, что я желал бы знать. Ложась спать по вечерам, я в течение 2-ух лет себя спрашиваю: как они там? Вправду ли моя матушка пребывает в хорошем здравии? Вылечилась ли она от собственной губительной страсти, сделавшей ее злосчастной? Верно ли воспитывает молодого Поля? Не ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава получала ли наследия от каких-нибудь погибших родственников?..»

– Ах, так! – вновь оборвала юношу Тереза. – Он, стало быть, не знает, что бедная мадам Лабр погибла?

– Он не успел получить моего письма, – ответил Поль. – Жан ничего не знает и не может знать.

– Он пишет так по-книжному, месье Поль! – увидела мадам Сула ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава.

– Это доброе и великодушное сердечко, – лаского улыбнулся парень. – Читаю далее:

«Конечно, милый брат, я не обвиняю тебя в том, что ты не очень откровенен со мной, но что, к примеру, за место, где вы живете и которое ты никак не называешь? В моем возрасте еще трудно рассчитывать на большое ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава жалованье. Я сделал вам все, что мог, но мог я так не много!

Я возвращаюсь, чтоб во всем разобраться и все узреть своими очами. В конце концов, мы Лабры д 'Арси, и я нигде не встречал людей, которые могли быть честнее и благороднее моего отца!

Я ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава все увижу и все выясню: как вы живете, как идут у вас дела… Я имею право это знать. Ты, может быть, расскажешь мне о том, о чем же не возжелал и не осмелился написать.

Признаться ли для тебя? Если честно, мне внушает ужас квартал, в каком вы живете. Эта Иерусалимская улица ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава… Она стращает меня. Надеюсь, что младший отпрыск Антуана Лабра не стал полицейским? Видишь, я теряю рассудок.

Я сошел с корабля сейчас с утра. Невзирая ни на что, у меня просто на сердечко: я уверен, что в конце концов все уладится. Я не привез с собой много средств, зато душа моя ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава полна нежности, я не боюсь проблем и не собираюсь перед ними отступать. Если я найду вас счастливыми – тем лучше! Я с незапятнанным сердечком окунусь в одурманивающую атмосферу Парижа.

Если же, как я опасаюсь, вы злосчастны… Я еще молод, ты становишься мужиком… Черт побери! Разрази меня гром, если мы вдвоем ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава не преодолеем все невзгоды!

Ты сообразил меня, подготовь матушку. Я переночую тут. Завтра в четыре часа утра отчаливает почтовая карета – и меж восьмью и 10 вечера я постучу в вашу дверь. Завтра вечерком я смогу тебя обнять.

Целую,

ЖАН».

Наступила пауза. Первой молчание нарушила мадам Сула.

– Он опаздывает на 30 часов ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава, – увидела она.

– Решив уйти в мир другой, – шепнул Поль заместо ответа, – я тоже написал брату. Он не получит моего письма. Говорить будет труднее, чем написать. Но в конце концов, – проговорил Поль, поднимая голову, – если у меня не хватит духу, меня не будут истязать угрызения совести.

– 30 часов! – повторила Тереза ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава. – На вашем месте я бы навела справки.

Произнося эти слова, она потянулась рукою к газете, в которую был завернут сыр, и добавила:

– У меня голова кружится от голода, не угостите ли вы меня завтраком, месье Поль?

Поль протянул ей хлеб, но, заместо того, чтоб приняться за пищу, дама воскрикнула:

– Смотрите ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава, смотрите! Вот написано ваше имя!

– Не так нередко я вижу свое имя в газетах, – засмеялся Поль.

– И имя вашего брата тоже! – добавила Тереза, приподняв сыр ножиком, чтоб удобнее было читать.

– Мой брат! – повторил Поль с возрастающим беспокойством. – Может быть, с ним случилось несчастье?

– Но только после прибытия во Францию ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава, – произнесла гостья, – и заметка с этим не связана. Это древняя газета. Вот видите, на обороте: «Биржа, 23 декабря…» А у нас – конец апреля.

Мадам Сула соскребла с листка бумаги весь сыр. Поль меж тем продолжал:

– Вы думаете, меня не беспокоит его запоздание, мадам Сула? 30 часов! Жана вправду нет очень длительно ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава; но вот что мне пришло в голову: вчера вечерком, спускаясь с лестницы, я повстречался с одним человеком. Он спросил, не я ли Поль Лабр.

– Естественно, это был ваш брат! – воскрикнула Тереза. – Но почему он не постучался ко мне?

Вдруг она произнесла:

– Смотри-ка!

Умопомрачительно, как с энтузиазмом читая листок ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава газеты, она всегда посматривала одним глазом на спящую малышку. Мадам Сула все замечала и всему уделяла нужное внимание.

– Покажите, – попросил Поль, – надеюсь, ничего об оскорблении личности?

Он вдруг вспомнил о собственной истории с генералом. В те времена в газетах писали обо всем, даже полицейских не щадили.

– Может быть, это ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава фортуна, – ответила мадам Сула, стараясь расшифровать засаленный отрывок газетного объявления.

«Месье Лабр (Жан) и месье Лабр (Поль), оба сыновья месье Лабра д' Арси (Антуана), приглашаются как можно быстрее посетить контору мэтра Эбера, нотариуса, по адресу: улица Вьей-дю-Тампль, дом N0 22, по вопросу, который возможно окажется им ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава интересным».

Она протянула клочек газеты Полю, который попробовал пошутить.

– Я не знаю никакого дяди из Америки, – произнес он. Прочитав объявление и он, в свою очередь, не сумел скрыть возбуждения.

Посреди всех вещей, которые могут в одно мгновение вселить в человека ужас и надежду сразу, такового рода сообщения нужно поставить ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава на 1-ое место. В их ничего толком не сказано, потому они тревожут. Они могут принести больной удар либо невиданную фортуну.

Поль попробовал скрыть более частые удары собственного сердца и охватившее его волнение, потому медлительно он проговорил:

– 20 третье декабря и конец апреля – большой просвет времени. Если нотариус ожидал целых четыре месяца ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава, он может подождать еще некоторое количество дней либо часов.

Если Поль не высказал вслух собственного настоящего желания, то Тереза, напротив, откровенно выразила свои мысли, ответив:

– Месье Лабр, вы сделаете мне приятное, если немедля возьмете экипаж и поедете на улицу Вьей-дю-Тампль, дом № 22. Мне думается, вы разбогатели!

Ее взор вновь ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава скользнул в сторону кровати, на которой спала девченка.

Не тяжело было осознать значение этого взора. Постороннему наблюдающему было ясно: под тем либо другим предлогом она желает удалить Поля Лабра. И желание это росло с каждой минуткой.

Поль заколебался:

– Не то, чтоб я страшился бросить ее одну с вами ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава, матушка… – начал он.

– Только этого не хватало! – воскрикнула она и забавно добавила: – Эй! Месье Поль, вы больше ребенок, право! Все, что я вам только-только гласила, касается ее сначала. Сейчас, когда у вас бремя ответственности, вам необходимы средства! Когда мы выходим ее, ей нельзя будет питаться воздухом.

Поль стремительно ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава схватил шапку.

– Это правильно, точно, ну, конечно, вы правы, мадам Сула! – разволновался он. – Я не понимаю простых вещей! Когда же я научусь жить, как все люди!

И он выбежал из комнаты.

Мадам Сула оставалась какое-то время недвижной, прислушиваясь, как Поль бегом спускается по винтообразной лестнице.

Когда ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава его шаги затихли вдалеке, она встала и подошла к кровати, где спал ребенок. Брови ее нахмурились, на щеках проступила матовая бледнота.

– Изоль! – шепнула она. – Изоль не была в состоянии сделать ничего отвратительного.

Она склонилась над кроватью и пристально поглядела на лицо девченки.

– Я могу длительно так глядеть! Я не ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава знаю! – произнесла она звучно. – Когда сердечко растревожено, как у меня, всюду видишь сходство! Нет, это точно: она не похожа ни на генерала, ни на графиню! Это точно, точно! Я не могу ошибаться!

Она протянула руку к ручке девченки; ее рука очень дрожала.

– Попробуем проверить и убедиться в собственной правоте ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава, но поначалу я желаю ее поцеловать.

Губки матушки Сула, побелевшие от не поддающегося объяснению ужаса, прижались к лобику спящей малышки.

Поцелуй дамы был полон страстной нежности и в то же время волнения.

Ребенок немного вздрогнул.

2-ой ласковый поцелуй Терезы разбудил девченку. Лицезрев, что ее веки приоткрылись, Тереза отступила, позже вновь ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава наклонилась над подушкой:

– Суавита!

Ребенок пугливо осмотрелся, как будто ища защиты у невидимого защитника.

– Суавита, девченка моя, – повторила Тереза, – у меня есть письмо вам от вашего папочки. Он просит вас доверять мне и полюбить меня. Вот, прочтите.

Черты лица девченки исказились, и из ее гортани вырвался тот осиплый звук ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава: Потом глаза ее закрылись.

Мадам Сула свалилась на колени и с горячностью заломила руки:

– Боже мой! Боже мой! Это не она! Это не мадемуазель де Шанма! Я смогу находить тех, кто ее любит и, может быть, оплакивает! И мне не придется во время поисков столкнуться с злодеянием моей дочери!

XXI

НОТАРИАЛЬНАЯ КОНТОРА

На ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава улице Вьей-дю-Тампль выселись огромные дома с необъятными жилыми помещениями. В просторной комнате с высочайшим потолком, обитой зеленой плотной тканью, стоял стойкий запах лежалой бумаги. Из огромного количества противных запахов этот – самый ненавистный.

Три, стоящих вереницей, канцелярских стола заняли все место комнаты. Рядом с каждым столом ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава находилась двухполочная этажерка, так что в комнате размещались 6 достаточно мощных предметов. Через открытую дверь во вторую небольшую комнатку показывался седьмой стол. Все столы были заняты, кроме 1-го у входной двери.

Мы лицезрели различные нотариальные конторы, от салонов до министерских кабинетов. Время не стоит на месте. Но вернемся в район Марэ ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава, нотариальную контору, располагавшуюся там в 1835 году.

На двери в небольшую комнату висела маленькая медная табличка с надписью: Мэтр-клерк. На другой, закрытой двери в обратном конце большой комнаты табличка докладывала: Кабинет.

Это была святая святых самого мэтра Эбера де л'Этан де Буа (Мари-Пьера), преемника мэтра Суэф (Изидора ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава), казначея, лейтенанта артиллерии государственной гвардии и члена бессчетных хоровых обществ. Он был принципиальный государь с крепким положением, закоренелыми политическими взорами и огромным животиком.

Месье Суэф (Констанс), племянник бывшего нотариуса и 1-ый клерк, был юноша с неплохим будущим, в очках и в зеленоватом мундире. Он носил нарукавники из ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава желтоватого люстрина, которые очень шли ему, и косил на оба глаза.

Второму клерку, Маудо, было чуток за 40; он курил трубку. У него чуточку выпирал вперед кругленький живот, нарукавники он носил зеленоватые, ни на какое будущее рассчитывать не мог.

3-ий клерк, Дьелафуа, с гордостью следовал моде прошедшего года. Он напомаживал волосы ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава и расчесывал их на прямой пробор. У него практически не осталось шансов на неплохую карьеру. Имен других 3-х клерков, составлявших персонал конторы в тот размеренный год, не сохранилось. Они все носили нарукавники, и если сложить жалованье всех, не хватило бы на прокорм обычный лошадки. Только место рассыльного оставалось свободным. Это место ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава и пустовало у входной двери.

Было около одиннадцати часов утра.

Контора завтракала. Кто-то за счет патрона, предлагавшего свежайший хлеб и кислое вино; кто-то удовлетворял собственный аппетит соразмерно собственному собственному заработку.

Суэф (Констанс) ел нежную котлету; Маудо поедал прохладную говядину, принесенную с собой в кульке; Дьелафуа ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава ел колбасу, нарезая ее кусками; другие ограничились сыром.

– Сколько лет этой блондиночке? – полюбопытничал из собственной конторки 1-ый клерк.

– Э-е-е, – протянул Маудо, – совершенно еще ласковый возраст.

– А прекрасная? – спросил Дьелафуа.

Может быть, и не сошла с рисунки, но вполне-вполне, в любом случае довольно прекрасная, чтоб устроить женушкам патронов ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава развеселую жизнь.

– Когда я, в конце концов, открою собственное дело… – мечтательно протянул 1-ый клерк и здесь же решительно добавил: – моя супруга ничего не будет знать. – Отправляя в рот кусок котлеты, он деловито осведомился: – Месье Лабр гласил, когда возвратится?

– Да, меж одиннадцатью и полднем, – ответил Маудо.

– Удивительно, – увидел 1-ый клерк, – пришлось ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава ожидать четыре месяца, пока он подал признаки жизни. Месье 5-ый, – обратился он к сидячему сзади сотруднике, – будьте разлюбезны, отнесите это в дом под № 14.

– Улица Сент-Круа-де-ла-Бретонри, магазин мод, – добавил Маудо. – Подготовительные переговоры оказались успешны?

Констанс Суэф не удосужился ответить, только произнес «месье пятому», передавая ему ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава письмо в прекрасном, пахнущем одеколоном конверте:

– Надеюсь, скоро у нас будет рассыльный, который высвободит вас от обязательств курьера.

5-ый ответил кисло-сладким голосом:

– Я тоже надеюсь на это, месье Суэф.

Когда он ушел, Суэф пробормотал:

– Этот тип излишний в конторе, больно умничает.

– Сейчас днем входил человек, желающий занять ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава место рассыльного, – вспомнил Маудо.

– Каковой он из себя? – поинтересовался месье Суэф.

– Ужасен. С мерзкой прической… как у месье Дьелафуа, только без помады. Пробор вточности такой же.

– Я бы попросил вас, месье Маудо… – произнес Дьелафуа, 3-ий клерк.

– Как зовут? – продолжал спрашивать Констанс Суэф.

– Клампен, – не задумываясь, ответил 2-ой клерк; видимо, гость ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава сходу ему запомнился.

– Не плохое имя для курьера! – обрадовался месье Суэф.

– Он еще придет. Прошу прощения, месье, я слышу шаги патрона в его кабинете, кажется, он идет сюда, – скороговоркой заговорил Маудо.

Практически сразу с последними словами второго клерка дверь в кабинет открылась, и на пороге появился круглый человек с красноватым ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава лицом, в вычищенном до блеска костюмчике и во впечатляющем белоснежном форменном галстуке.

– Кто бы мог помыслить, что этот толстяк заплатит двести 50 тыщ франков, чтоб купить эту контору! – пробормотал про себя Констанс Суэф. – К вашим услугам, патрон, – кланяясь, звучно произнес племянник бывшего нотариуса. – Что нового?

– На политическом небосводе – темные ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава тучи, в природе – весна и расцветание, – как обычно пошутил месье Эбер де л'Этан.

– Не считая репы, – пробубнил про себя Маудо. – Господи, как он глуповат! Это перебегает все границы.

Патрон пересек контору принципиальным, исполненным величия шагом, зашел в конторку головного клерка и закрыл за собой дверь.

– Личное ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава дело! – произнес Дьелафуа. – Они будут дискуссировать ту блондиночку.

– Мой дорогой месье Суэф, – дружественно произнес месье Эбер де л'Этан де Буа, – мне нужна, сейчас либо завтра, сотка франков для 1-го личного дела… Неожиданные происшествия… Вы понимаете мои правила…

И, не дожидаясь ответа, добавил:

– Боюсь, мы влипнем в историю. У меня из ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава головы не идет дело Лабра.

– Он приходил, – произнес Констанс Суэф.

– Как? Кто? Я задумывался, что один я лицезрел его! – воскрикнул ошеломленный Эбер.

– Приходил Поль Лабр, – объяснил месье Суэф.

– Ах, Поль? А я лицезрел Жана. В каком часу? – расспрашивал месье Эбер.

– Часов в 10 либо в половине одиннадцатого. Он должен возвратиться ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава от одиннадцати до пополудни, – ответил месье Суэф.

Патрон задумался.

– Необходимо предупредить комиссара милиции, – произнес он в конце концов. – Человек, которого я лицезрел сейчас днем, произвел на меня удручающее воспоминание… И еще эта мигрень! Не удивительно ли вам, дорогой месье Суэф, что после 4 месяцев молчания они вдруг заявились в один денек ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава и к тому же порознь?

Он просто положил на стол золотую табакерку рядом с бамбуковой, которой воспользовался, невзирая на собственный молодой возраст, месье Констанс Суэф.

Констанс отодвинул свою табакерку и сухо ответил:

– Такое время от времени случается. Никто из наследников, имеющих дело с вашей конторой, не должен вам ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава нравиться, месье Эбер.

Патрон не обиделся и вдруг запел внезапно глубочайшим голосом:

На могиле мне оставьте

Вином заполненный стакан.

Люблю друзей радостных,

Застолья шум,

Бокалов гул.

Фаридон-дон, Фаридон-дон!

Когда мой час пробьет,

Фаридон-дан, Фаридон-дан!

Маудо постучался и произнес из-за двери:

Там пришел тот юноша, что желал ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава поступить на место курьера.

– Очень поздно, – ответил патрон, – место с нынешнего денька занято протеже мадам герцогини.

– Ты слышал? – спросил Маудо нашего друга Пистолета, стоящего на пороге входной двери.

Пистолет приоделся, а ночное купание положительно отразилось на его наружности.

– Я слышал, что у меня нет никаких шансов, – ответил он ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава со вздохом. – Я желал честно подзаработать, но в Париже тяжело отыскать работу.

– Необходимо познакомиться с герцогиней, – подтрунил Дьелафуа, – и можно отхватить место за 30 франков, минус вычеты франков на пятнадцать.

Пистолет не обиделся. Он оборотился к двери и, уходя, произнес:

– В любом случае спасибо. Я все-же постараюсь устроиться ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава где-нибудь. К вашим услугам, месье.

Тем временем месье Эбер пропел последний куплет песенки и признался:

– Последний куплет я сочинил сам, но это потаенна, не выдавайте меня.

– Месье Поль Лабр! – вновь кликнул из-за двери Маудо.

– Отлично! – ответил нотариус, – пригласите зайти месье Поля Лабра.

И секретно добавил:

– Если этот похож на ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава первого, я не очень расстроюсь, если им займется кто-либо из милиции…

– Хотя нет! – оборвал он сам себя, когда дверь открылась. – Этот совершенно не похож на того первого! Даже умопомрачительно, как братья могут быть такими различными!.. Месье, будьте разлюбезны, садитесь. – Он пригласил юного человека зайти в ЗАСТОЛЬЕ ГОСПОД ПОЛИЦЕЙСКИХ ИНСПЕКТОРОВ 11 глава комнату. – Я имею честь гласить с месье Лабром? С месье Полем Лабром? – уточнил нотариус.

– Да, конкретно так, – ответил вновь вошедший.

– Прекрасно. Вы не обидитесь, месье, если я вам замечу: вы не очень спешили… – с расстановкой и несколько язвительно произнес месье Эбер.


zatem-postavim-galochku-naprotiv-trace-in-memory-v-ikonke-cihbs.html
zatem-snova-sleduet-argument-ot-protivnogo-i-td.html
zateneniya-neprozrachnimi-elementami-t-koefficient.html